Crowne Plaza Beijing Chaoyang U-Town

Hotelrezeption: 86-10-59096688

Hotel - Fax: 86-10-59096666


Anreise: 14:00 Uhr | Abreise: 12:00 Uhr | Ortszeit: 7:30 PM

Beijing Capital International Airport (PEK)

- Entfernung vom Hotel: 12.43 MI/ 20 KM Nord-Ost

- Thourgh the second ring road to airport highway,without traffic ligths only need half hour

Beijing Railway Station

- Entfernung vom Hotel: 1.86 MI/ 3 KM Süd

- Drive towards Chaoyangmen Bridge through the east second ring road and drving to Jianhuomen direction and turn right


Chaoyangmen Station

- Entfernung vom Hotel: 0.5 MI/ 0.8 KM Nord

- It takes only a 5-minute walk from Chaoyangmen Subway Station(Transfer station of Line 2 and Line 6) to the hotel.

Hotel-Infoblatt drucken

- Parkplätze vorhanden

- Kostenloses tageweises Selbstparken

- Selbstparkgebühr : 144.00 CNY

- Valet-Park-Service verfügbar

- Underground parking

Hotel-Infoblatt drucken

Current Settings are:


Change Preferences:

Country of Residence:

Verfügbare Sprachen:

Buchen Sie

Buchen Sie online oder telefonisch unter:

Select to close

To book more than 9 rooms for one stay or request a quote, please use our Easy Meetings tool or call 1-800-MEETING (in United States, Mexico and Canada).

Close Button

Bitte geben Sie Einchecken.

Bitte geben Sie Auschecken.


Crowne Plaza Beijing Chaoyang U-Town is an international hotel perfectly located in Beijing’s Central Business District, adjacent to the Ministry of Foreign Affairs, embassy area, Sanlitun Bar Street and the Silk Market. The hotel is only a 5-minute walk from Chaoyangmen Subway Station and just 30 minutes drive from Beijing Capital International Airport.


There are no hotel packages available for your requested travel criteria

Jeder Bericht und alle Bewertungen, die wir erhalten, werden überprüft. So stellen wir sicher, dass nur Berichte von Gästen veröffentlicht werden, die tatsächlich im Hotel übernachtet haben.



Basierend auf 288 Berichten
Das Haus empfehlen
Mehr Berichte lesen



  • 5 Sterne
  • 4 Sterne
  • 3 Sterne
  • 2 Sterne
  • 1 Sterne

Pleasant room


2015 一月 29


A very comfortable room with a great big comfy bed. Internet was a bit patchy.

Posted byHotelStaff
2015 一月 30
Dear Van2015, Thank you for taking the time to share your valuable feedback with us. We are delighted to know that you enjoyed your stay with us. We will continue to strive in delivering quality services, allowing our guests' to indulge in the best they deserve. Once again, we look forward to your next stay with us and continuous support in the near future. Thank you! Sincerely, Jasmine
Mehr anzeigen
weniger anzeigen



2015 一月 29



Posted byHotelStaff
2015 一月 29
亲爱的Thisisdavid, 感谢你选择北京朝阳悠唐皇冠假日酒店,我们很高兴你对酒店作出的好评和称赞!相信你已亲身体会到酒店位置的便捷,这也正是大多数客人选择我们酒店的原因之一。你的好评是我们前行的动力,酒店将不断提高服务质量,带给你更多惊喜体验。 再次感谢你对北京朝阳悠唐皇冠假日酒店的厚爱,我们期待着你的再次光临! 北京朝阳悠唐皇冠假日酒店市场传讯部 Jasmine
Mehr anzeigen
weniger anzeigen

Good Service but uncontrollable thermostat


2015 一月 27


The most basic need of a hotel is to be able to sleep in it.
The thermostat wouldn't work properly no matter what temperature was set, and on the first night ended up sleeping in 28.5C.

Subsequent nights, required the opening of windows and turning off the air con in order to get the room to a bearable 24C.

Posted byHotelStaff
2015 一月 29
Dear Mofoho, Thank you for your feedback after your recent stay. I'm really sorry that you weren't able to find a suitable room temperature. The winter heating is set to achieve an equitable temperature throughout the hotel. In the guest rooms, our room attendants know to open windows (during the daytime) & to draw curtains (in the event of direct sunlight) as needed, to help make sure the temperature in any room is comfortable. In such a siituation, turning off the heating will help to slowly cool the room, as will opening the window for a short time (given that the outside temperature overnight is below freezing) Crowne Plaza U-Town has a 2-pipe system, which means that there is either heating (in winter) or air-conditioning (in summer). in common with many other hotels in the city. We cannot offer both heating & cooling at the same time. We do our absolute best to make sure every guest has a great stay &, again, I'm sorry that we didn't do it for you this time. Kind regards, David Travers General Manager
Mehr anzeigen
weniger anzeigen



2015 一月 26



Posted byHotelStaff
2015 一月 27
亲爱的SHENJI, 感谢你选择北京朝阳悠唐皇冠假日酒店,我们很高兴你对酒店作出的好评和称赞!相信你已亲身体会到酒店位置的便捷,这也正是大多数客人选择我们酒店的原因之一。你的好评是我们前行的动力,酒店将不断提高服务质量,带给你更多惊喜体验。 再次感谢你对北京朝阳悠唐皇冠假日酒店的厚爱,我们期待着你的再次光临! 北京朝阳悠唐皇冠假日酒店市场传讯部 Jasmine
Mehr anzeigen
weniger anzeigen